Trouble Thinking

October 26, 2010

Television: Teacher, Mother…Secret Lover

Filed under: Movies, TV — Mrs. Orange @ 3:45 pm

I’ve always considered myself supremely inept at learning different languages. Five years of French, and all I really came away with is “voulez-vous coucher avec moi ce soir?” (and so far, no takers), but I now realize that I have been looking at my incompetence the wrong way: in fact, I am quite fluent in another language—the language of pop culture.

Pop culture really must be its own language, or at the very least, it’s own code; we apply them to certain situations depending on who we’re talking to, and thus assign them meaning based on context. Now having majored in Linguistics, I’m well aware that no one gives a damn about what I have to say about language, but I’m just going to throw one term out there: code-switching. You know when bilingual people will use both languages seamlessly in the same sentence? Yeah, it’s like that.

In the past, I have often half-jokingly lamented that everything I say is just an amalgam of television and movie references, but now I believe that excessive referencing is a viable means of expression. We all have a cache of quotes, be they from television, movies, songs, or books, which we use to communicate with our peers. There are some that have even entered into the collective subconscious (“Luke, I am your father” anyone?), but quoting tends to be more personal and obscure than that. Quoting marks you as a member of a group or serves as a means of reaching out to a new one—I know I’m at a family reunion when Seinfeld lines are thrown around more than original thoughts, and several friendships have been strengthened with a well-placed Arrested Development quote-off.

So you can look at quotations the same way you look at idioms; they are really only understandable to people who speak the “language.” If you try to look at them literally, you are bound to end up in a world of confusion and hyperbolic sadness. When we code-switch between English (or whatever) and pop culture, we are simply looking for other people that understand both codes and are therefore able to fully appreciate the entire meaning of our utterance. If they don’t, it’s akin to using a big word that no one around you knows the meaning of—people are confused and you look like kind of a douche. And—most of the time—we want to avoid that.

We remember lines of the things we enjoy because we enjoyed the experience of watching it, and we quote things we enjoy to see if people have shared that experience. If you quote The Big Lebowski, for example, to a group of strangers, and someone responds to you with, “The Dude abides,” then you know that at some point in each of your histories, you spent two hours the exact same way. You instantly have a shared history and culture. And isn’t that what language is all about?


  1. How true! Or, as Rasolnikov says in the pop smash Crime and Punishment: “Good God!” he cried, “can it be, can it be, that I shall really take an axe, that I shall strike her on the head, split her skull open… that I shall tread in the sticky warm blood, blood… with the axe… Good God, can it be?”

    Hilarious AND topical!

    Comment by SrMeowMeow — October 26, 2010 @ 5:04 pm

    • You mocked me once, never do it again! I DIED THAT DAY!

      And you can die too for all I care!

      Comment by Mrs. Orange — October 26, 2010 @ 5:28 pm

  2. I enjoyed your quoting of It’s Always Sunny In Philadelphia more than the actual show. And I like the show.

    Comment by Durandal — October 28, 2010 @ 5:43 pm

  3. Hello There. I found your blog using msn. This is an extremely well written article.
    I’ll be sure to bookmark it and come back to read more of your useful info. Thanks for the post. I will definitely comeback.

    Comment by Immigration Lawyers in Westminister — March 21, 2013 @ 1:38 am

  4. Have you ever considered about adding a little bit more than just
    your articles? I mean, what you say is important and everything.
    But think of if you added some great pictures or videos to give your
    posts more, “pop”! Your content is excellent but with images and video clips, this blog could undeniably be one of the most beneficial
    in its niche. Fantastic blog!

    Comment by Immigration Solicitors Essex — March 24, 2013 @ 1:39 pm

  5. An intriguing discussion is definitely worth comment.
    I do believe that you ought to write more about this topic, it might not be a taboo matter but generally folks don’t discuss such topics. To the next! Best wishes!!

    Comment by Immigration Solicitors Barnet — April 12, 2013 @ 12:45 am

  6. Spot on with this write-up, I absolutely believe that this web site needs
    much more attention. I’ll probably be back again to read through more,
    thanks for the advice!

    Comment by Formularz pit37 — September 2, 2013 @ 2:35 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: